• In My Orchard

    Originally published in the North American Review, this essay is now part of Masters’ collection “In Rooms of Memory,” (University of Nebraska Press, 2009) My orchard here in Pittsburgh consists of two apple trees, a pear [...]

    Read more...

  • The Erotic Place of Translation

    Literary translation is neither here nor there: between languages, between cultures, neither in full view nor fully invisible. Translators are often described as caught between the extremes of a series of paradoxes that become irreconcilable dilemmas [...]

    Read more...

  • The Poet Versus Lady Macbeth

    In this essay, Sampsonia Way emeritus writer-in-residence, Horacio Castellanos Moya, discusses the conflict between writers and dictators. The essay explores the example of Ernesto Cardenal, an 84-year-old former Nicaraguan culture minister and Catholic priest, who helped [...]

    Read more...

  • The Poet Versus Lady Macbeth

    translated by Katherine Silver Click here for the Spanish version The relationship between writers and political power has never been simple, especially when the writer in question has participated, even temporarily, in the exercise of such [...]

    Read more...