This Q&A with Guatemalan author Eduardo Halfon reveals his own story as an author and as the grandson of a man who survived Auschwitz.
Read more...
This edition of The Writer’s Block features Guatemalan writer Eduardo Halfon whose novel The Polish Boxer was recently published in English.
Read more...
Sampsonia Way presents an exclusive excerpt from Israel Centeno’s novel La Torre Invertida, which is currently being translated into English.
Read more...
Swiss author and editor Bernard Comment’s The Shadow Memory is now available in English for the first time. Comment will be coming to Pittsburgh to read at City of Asylum/Pittsburgh on October 29.
Read more...
In this interview, Israel Centeno sits down with Sampsonia Way to talk about his new book Bamboo City (a hybrid text that moves smoothly between poetry and fiction), the translation process, and upcoming publications.
Read more...
“Straying Far From Myself” is an apt theme for a time when Tibetan society is dramatically changing in the face of increased political violence, immigration, industrialization, and religious tensions.
Read more...
A comprehensive reading list of books on Tibet and Tibetan literature compiled by the Tibetan affairs website High Peaks Pure Earth.
Read more...
In this interview Petrova talks about St. Petersburg’s cosmopolitanism, Russia’s problems with forgotten history, and the out-of-body experience of good translation.
Read more...
In this interview, Yu Kwang-chung talks about the tradition of Chinese literature, immortality, the joys and complications of sourcing multiple languages, and the contradiction of being known as a “patriotic” poet in China.
Read more...
Burmese poet Khet Mar interviews James Byrne and Ko Ko Thett, editors of the Bones Will Crow. In their conversation, they talked about how the idea for the anthology came to Byrne, the hard work behind assembling it, and the way in which languages, when placed side by side, can change each other.
Read more...